Izdavačka kuća HENA COM poziva nas na događaj o iskustvima književnog prevođenja

Published on 23 January 2023 at 18:12

O iskustvima književnog prevođenja s nordijskih jezika razgovarat će: Sandra Ljubas, Mišo Grundler i Edin Badić, a razgovor će voditi urednik nakladničke kuće Hrvoje Kovač.

Događaj „Prevođenje iznutra i izvana“ održat će se u književnom klubu Booksa 24. siječnja 2023. godine, u 19 sati. Dođite, poslušajte, sudjelujte!

Romani „Oporuka“, „Leksikon svjetla i tame“ i „Pjesma nad pjesmama iz Ulice Palermo“ će biti centralna točka razgovora. O svakom naslovu više pročitajte u nastavku teksta.

Oporuka - Nina Wähä

 

O AUTORICI:

Nina Wähä rođena je u Stockholmu 1979. godine. Svestrana Wähä bavila se glumom, a švedskoj je javnosti poznata i kao pjevačica indie-grupe Lacrosse. Debitirala je 2007. godine hvaljenim romanom S som i syster (S for Sister). Njezin je drugi roman, Titta inte bakåt! (Don't Look Back), objavljen tri godine kasnije, odjeknuvši među publikom i kritikom, no pravi je uspjeh požela godine 2019. trećim romanom Testament, kojim je dospjela u sam vrh liste najčitanijih švedskih autora u 2020. godini, s više od 120 000 prodanih primjeraka.

Djelo joj je priskrbilo jednu od najvažnijih švedskih nagrada za književnost – „Swedish Radio's Literature Prize“ –  i našlo se u izboru za niz književnih nagrada, od kojih se ističu „August“, „Norrland Literature Prize“ i „Vi's Literature Prize“ i francuska nagrada za prijevodnu prozu „Prix Femina Étranger“. U međuvremenu joj je izašao i novi roman pod naslovom Babetta.

O ROMANU:

Annie Toimi, najstarija sestra u četrnaesteročlanoj obitelji, u predbožićno se vrijeme vraća u rodni kraj u dolinu rijeke Tornio, na samoj granici Švedske i Finske. Kod kuće zatječe poznatu napetost među brojnim ukućanima, ali na to je navikla – otrovan odnos brižne majke Siri i gruba oca Penttija, s tolikim potomcima, nikad i nije mogao donijeti blagostanja ni iskrenih razgovora. Ipak, nešto je drukčije. Zidovi farme, bremeniti traumama roditelja i svakog pojedinog djeteta, na rubu su pucanja, a naoko uobičajen kaos odjednom postaje uvertira u eksplozivni rasap obiteljskog sustava – koji završava ubojstvom. No u koga uperiti prstom? Tko je kriv?

Oporuka je najuspješniji roman švedske književnice Nine Wähä, u kojem se bučna žestina međuljudskih odnosa u velikoj obitelji prelijeva sa svake stranice. Ona pritom pazi da među mnogim likovima ne odaberemo miljenika, svaki od Toimija koje dubinski prikazuje izaziva podjednako empatiju i nelagodu, oduševljenje i razočaranje, i upravo je u tome raskoš ove uspješnice. Stilski svjež i inovativan, roman širom otvara vrata u mračnu i hladnu, ali i živopisnu ruralnu sredinu sa sasvim specifičnim društvenim pravilima, hijerarhijom i očekivanjima.

 

Roman vrvi sjetnim životnim mudrostima i turobnim uvidima. Unatoč paklenu mraku, smradu dizela, finskim svađama i teškim komunikacijskim problemima, još uvijek me izaziva da se odmah preselim u dolinu rijeke Tornio.“ -  Dagens Nyheter

Roman je prepun napetosti, kao i snažnih emocija (…) Oporuka tajanstvenim vezama između roditelja i djece dodaje i sentiment utjehe, prikazujući kaotičnu obitelj Toimi u kojoj užas i tragedija žive bok uz bok s pečenjem kruha i smijehom. Je li slika doline rijeke Tornio prava? Autorica ili dobro poznaje to okruženje ili je provela detaljno istraživanje. Ali to i nije važno. Jer ona vlada umijećem pripovijedanja, i to Oporuku čini jednostavno fantastičnim iskustvom čitanja.“ – Arbetarbladet

To što dopušta svakom članu obitelji da na tren bude glavni lik, i to tako uvjerljivo da zaboravite na ostale, zaboravite prethodne favorite i postanete privremeno opsjednuti tim jednim djetetom, u isto vrijeme kada individualna priča dodaje dubinu ostatku i obitelji kao cjelini, jednostavno je prekrasno. Nije divno zato što je tako vješto izvedeno, već zato što vas podsjeća da svatko u sebi nosi mali svemir, nešto veliko i duboko što nikada ne možete dokraja razumjeti.“ – Expressen

 

Urednik: Hrvoje Kovač
Prevela sa švedskog: Sandra Ljubas
Godina izdanja: rujan 2022.
ISBN: 978-953-259-385-3
Broj stranica: 440
Cijena: 169,00 kn

Pjesma nad pjesmama iz Ulice Palermo - Annette Bjergfeldt

 

O AUTORICI:

Annette Bjergfeldt danska je pjevačica, kantautorica i spisateljica. Iznimno uspješna u glazbenim vodama, bila je dvaput nominirana za nagradu „Grammy“ i trinaest puta za „Danish Music Award“. Četiri je godine bila na turneji po Sjedinjenim Američkim Državama i surađivala s poznatim svjetskim glazbenicima, poput američke gitarističke ikone Jerryja Douglasa i Eddija Readera.

Podučava kreativno pisanje u Danskoj i na Grenlandu, među ostalim i na Rhythmic Music Conservatory u Kopenhagenu. Njezini tekstovi odražavaju neupitan književni talent, što se potvrđuje debitantskim romanom Kad ti život da nilske konje, objavljenim 2020. godine, kojim je zaslužila priznanje danske kritike i naklonost publike. Prava na roman prodana su u tridesetak zemalja.

 

O ROMANU:

Zvijezdi ruskog cirkusa Varinki život servira očaj kada u cirkus, umjesto slona, pogreškom dopreme nilskog konja. Iako velika atrakcija, zvijer nesretnim slučajem proguta njezinu prvu ljubav, trapezista Vadima. Popularnost cirkusa opada, i Varinka je neutješna, no žuđeni spas stiže u zagrljaju nepopravljiva romantika, danskog trgovca Hannibala. Par se vjenča i zauvijek napušta Rusiju, skrasivši se na danskom otoku Amageru, u Ulici Palermo.

Gotovo pola stoljeća kasnije dvije blizanke Esther i Olga na sve se načine nadmeću za titulu prave umjetnice u obitelji, u kaotičnoj kući punoj glazbe i radosti, a pod budnim okom osebujnih roditelja, starije sestre i čangrizave ruske bake. Odrješite u naumu da pronađu Ljubav Stoljeća, ideal iz obiteljskih priča, djevojčice sjedaju na vrtuljak života, bez zaustavljanja.

Pjesma nad pjesmama iz Ulice Palermo romaneskni je debi višestruko nagrađivane danske umjetnice Annette Bjergfeldt. Posrijedi je dinamična, dirljiva i izuzetno duhovita oda životu i ljubavi, koju je teško i s čime usporediti, a donijet će vatromet dobrih emocija svakome tko je odluči pročitati.

 

Ako žudite za avanturom, ljubavlju i smjernicama kako vidjeti svjetliju stranu života, svakako pročitajte blistavu, maštovitu i jednostavno fantastičnu Pjesmu nad pjesmama iz Ulice Palermo.“ – Femina

Pjesma nad pjesmama iz Ulice Palermo priča je o sretnom djetinjstvu, ali i o gubitku i tuzi. Pokazuje veličinu u malim stvarima, a ljepotu u svim greškama i nedostacima koje život nosi. (…) Riječ je o impresivnom debiju, i čovjek ne može nego radosno očekivati još malih čuda iz ruku Annette Bjergfeldt.“ – Politiken

Obiteljska saga Annette Bjergfeldt očaravajuća je i skladna, a dirnut će sve – bili oni fanovi Čajkovskog ili utrka pasa.“ – Pravda

Ovakve knjige zahtijevaju jedinstvenu energiju i maštu. Bjergfeldt ih ima i, što je najvažnije, pisanje je ne nadvladava, kao ni lijenost. Njezini likovi, uvijek veći od života, izvrsno su izrezbareni, i čvrsto stoje na nogama.” - Livres Hebdo

Jezik uvijek ostaje ugođen sa sadržajem i Bjergfeldt nesumnjivo vlada umijećem pripovijedanja. (…) Ovdje su i dirljive rečenice koje na tren potpuno zaustavljaju inače prilično brz tempo. (…) Potom ponovno počne glazba i čitatelj potpuno otpleše iz knjige, marinirane životnim žarom. To ja zovem feelgood.“ - Göteborgs-Posten

 

Urednik: Hrvoje Kovač
Preveo s danskog: Edin Badić
Godina izdanja: listopad 2022.
ISBN:  978-953-259-395-2
Broj stranica: 360
Cijena: 159,00 kn

Leksikon svjetla i tame - Simon Stranger

 

O AUTORU:

Simon Stranger (Oslo, 1976.) norveški je književnik. Studirao je filozofiju na Sveučilištu u Oslu te završio jednogodišnji tečaj pisanja fikcije, najpoznatiju školu kreativnog pisanja u Norveškoj – Forfatterstudiet i Bø. Piše uglavnom prozu, a dosad je objavio šest romana, šest ilustriranih knjiga za djecu i tri romana za mlade. Njegova su djela prevedena na više od dvadeset jezika.

Roman Leksikon svjetla i tame (2018.), inspiriran poviješću kuće koja je tijekom II. svjetskog rata služila kao sjedište Gestapa,  priskrbio mu je prestižnu nagradu „Norvegian Booksellers’ Prize, kao i „Riksmål Prize“, a prava su prodana u dvadeset i dvjema zemljama. Njegov najnoviji roman, 304 dager (304 dana) izašao je 2021. godine. Stranger živi i radi u Norveškoj.

 

O ROMANU:

Odrastao u norveškoj provinciji kao zlostavljano dijete, od školskih dana izloženo porugama, Henry Oliver Rinnan mora se svojski truditi da stekne poštovanje za koje smatra da mu pripada. Nakon sitnih krađa u mladosti, uskoro shvaća što su mu prednosti, i da njegovo vrijeme tek dolazi. S ratnim sukobima koji započinju u Europi konačno dobiva svoju priliku – priključuje se nacistima.

Rat buja, pali i uništava, a Rinnan s notornom bandom zauzima modernu vilu u Trondheimu, koja uskoro postaje mjesto strahota i zvjerstava prema zatočenicima. Nedugo nakon svršetka rata, u istu vilu useljava se obitelj Gersona Komissara, mladog Židova čiji je otac zatočen i ubijen u jednome od okrutnih pogroma. Pa iako se žele okrenuti budućnosti, mračna prošlost u domu Komissarovih fizički je opipljiva.

Prema židovskoj predaji, svatko umire dvaput – jednom kada nastupi fizička smrt, a drugi kada se posljednji put spomene pokojnikovo ime. Roman Simona Strangera u tom se smislu može čitati kao snažno otisnut trag dvaju suprotstavljenih života u jednome od najmračnijih povijesnih razdoblja.

Napisan kao roman nesvakidašnje, a čiste strukture, impresivnim poglavljima prateći abecedu pisma, Leksikon svjetla i tame pokazuje se kao izvanredan pristup naraciji i konstrukciji teme. Roman je dosad preveden na dvadesetak svjetskih jezika, i na svakome od njih jasno ističe važnost kolektivnog pamćenja.

 

Priča o nacističkim progonima, nasilju i ubijanju Židova dio je kolektivnog sjećanja i svijesti. Zato je posebno smiono što je Simon Stranger odlučio pisati o svima dobro poznatoj temi. Svoj uspjeh Leksikon svjetla i tame duguje poglavito autorovu književnom talentu. Ovaj je roman istodobno intenzivan i pitak, pisan jezikom iznimne tečnosti. […] Izuzetno uspješno, kvalitetno književno djelo.“ - Sindre Hovdenakk, VG

Simon Stranger napisao je impresivan, pitak dokumentarni roman o povijesti jedne obitelji čiji je životni put presjekao rat. Ovo je knjiga za što širi krug čitatelja, pogotovo onih mlađih!“ – Janneken Overland, Klassekampen

Proganjajuće… Stranger nam čuvanjem uspomene na mrtve uspijeva donijeti svijetli tračak nade. Ova priča o trijumfu i suosjećanju obol je hrabrosti ravno pred licem najtamnijeg zla.“ - Publishers Weekly

Na kraju, Strangerova majstorski ispisana knjiga potvrda je nužnosti preuzimanja individualne odgovornosti – sjećanjem na one kojih nema, održavanjem njihovih priča živima i razumijevanjem da smo svi sačinjeni od prošlosti. Čitanje ove knjige duboko je emotivno iskustvo…“ - Nora Krug

 

Urednik: Hrvoje Kovač
Preveo s norveškog Mišo Grundler
Godina izdanja: srpanj 2022.
ISBN:  978-953-259-371-6
Broj stranica: 264
Cijena: 149,00 kn

 

Članak pripremilaTonkica Palonkica
https://www.instagram.com/tonkicapalonkicacitalica/

Add comment

Comments

There are no comments yet.