Naklada OceanMore objavila je dva nova naslova!

Published on 26 May 2025 at 11:40

Jedna je knjiga aforizama, eseja i impresija, meditativnih pjesama u prozi, a drugi je roman o moći ljudske želje, o skrivenim predjelima ljudske duše, o strasti i tabuima seksualnosti. O oba više možete pročitati u nastavku članka.

Nebo i zemlja - Sándor Márai

 

O AUTORU:

Sándor Márai (izvorno Sándor Károly Henrik Grosschmied de Mára) mađarski je pisac i novinar. Rodio se u plemićkoj obitelji u tada mađarskom gradu Kassa, danas slovačkim Košicama, 11. travnja 1900. godine. Mladost provodi u Frankfurtu, Berlinu i Parizu, gdje radi kao novinar te se okušava u pisanju na njemačkome, no po povratku u Budimpeštu kao jezik svoje književnosti neopozivo odabire mađarski, poistovjećujući materinski jezik sa samim konceptom nacije.

Tridesetih godina biva zapažen po svojemu preciznom i čistom realističkom stilu, piše prve mađarske osvrte na Kafkina djela, a u novinskim člancima izražava iznimno kritičan stav prema nacizmu. Márai je autor 46 djela, od kojih je u hrvatskom prijevodu možda najpoznatije Kad svijeće dogore, roman prožet nostalgijom za iščezlim multietničkim i multikulturalnim društvom propale Monarhije. Kao protivnik komunističkog režima 1948. trajno napušta Mađarsku, prvo se seli u Italiju, a zatim emigrira u SAD. Neprekidno piše na mađarskome, no objavljivanje njegovih djela nakon 1956. u Mađarskoj će biti zabranjeno sve do 1990.

Njegova poezija, romani i dnevnici objavljeni su tek posmrtno i u sljedećim su desetljećima, otkriveni i cijenjeni od kritike i publike, postali dijelom europskoga književnog kanona dvadesetoga stoljeća. Nakon smrti supruge Ilone i sina Jánosa, kojega su kao ratno siroče posvojili prije emigracije, shrvan rakom i depresijom, Márai je počinio samoubojstvo hitcem iz pištolja u San Diegu 21. veljače 1989. godine.

 

O KNJIZI:

Nebo i zemlja“, objavljeno 1942. godine, plod je Máraijeva svjesno introspektivnog, stoičkog razdoblja. Poslušavši savjet Marka Aurelija, zaključava srce i živi samo za pisanje. Možda je najslikovitiji dio knjige onaj o starenju. Čovjek u petom desetljeću života više nije tako zajedljiv i nestrpljiv, želi zaštititi i spasiti. Živi za sadašnjost jer nema druge sreće osim spoznaje, podnošenja i razumijevanja stvarnosti. U ulomku o Gyuli Krúdyju, Márai ispisuje retke bliske njemu samom: Krúdy nije nikoga uputio u tajne svijeta. Nije ga bilo briga za čitatelja, za svijet. S takvom čistom namjerom na kraju se, međutim, može doći tek dovde – do trošne prizemnice u Óbudi. To je sve što možemo postići. To je stvarnost. To je Márai.

U ovoj knjizi aforizama, eseja i impresija, meditativnih pjesama u prozi, kontemplacija o nebu, o Zemlji, Márai je uronjen u prolaznost vremena, u osobne uspjehe i neuspjehe, promišlja o velikanima svjetske glazbe i književnosti, promišlja kako živjeti život… Ironično i duhovito, ovo je iznimno djelo zadnji dio trilogije sastavljene od prethodno objavljenih: „Knjiga o travama“ i „Četiri godišnja doba“.

 

Prijevod s mađarskoga: Viktorija Šantić
Broj stranica: 232
ISBN: 978-953-332-210-0
Uvez: meki s klapnama
Cijena: 20 €

Jedna ljubav - Sara Mesa

 

O AUTORICI:

Sara Mesa rođena je u Madridu 1976. godine, a odrasla je u Sevilli. Jedna je od najzanimljivijih autorica svoje generacije. Piše poeziju, kratke priče, romane i eseje, a za svoj je književni rad višestruko nagrađivana te su joj djela prevedena na više od dvadeset jezika.

Kritika posebno ističe njezin ogoljen, filigranski precizan i oštar stil kojim opisuje međuljudske odnose, istražujući pritom nesvjesne mehanizme koji pokreću pojedince, njihove opsesije i neuroze u srazu s izvanjskim svijetom. Roman Jedna ljubav proglasili su knjigom 2020. godine El País, La Vanguardia, El Cultural i El Correo, a 2023. godine Isabel Coixet prema predlošku romana snimila je zapažen film.

 

O KNJIZI:

Nat je mlada prevoditeljica i upravo se iz grada doselila u ruralno mjestašce, odlučna promijeniti svoj život. Unajmljuje kuću, udomljuje psa, želi se sprijateljiti s mještanima. No kada sukobi sa stanodavcem oko oronule kuće eskaliraju, a neobična ponuda jednog muškarca zagolica njezinu maštu, za Nat se otvara bezdan vlastitih strahova i sumnji. A borbu s demonima zaoštrit će i događaj koji će cijelu zajednicu okrenuti protiv nje.

Jedna ljubav nije samo roman o životu u maloj sredini i nemoći pojedinca pred masom koja uvijek traži novog žrtvenog jarca, već prije svega roman o moći ljudske želje, o skrivenim predjelima ljudske duše, o strasti i tabuima seksualnosti, o samoći i neprestanoj potrazi za bliskošću.

 

IZ MEDIJA:

Moćna spisateljica.“  - El País

Svaka Mesina rečenica iznova potvrđuje da je riječ o vrsnoj književnosti.“  - El Mundo

Sara Mesa svijet promatra kroz prizmu moći, istražujući kako pitanja snage i slabosti oblikuju ljudsko ponašanje.“ - The Times Literary Supplement

 

Prijevod sa španjolskoga: Ela Varošanec Krsnik
Broj stranica: 140
ISBN: 978-953-332-206-3
Uvez: meki s klapnama
Cijena: 20 €

 

Članak pripremilaTonkica Palonkica
https://www.instagram.com/tonkicapalonkicacitalica/

Add comment

Comments

There are no comments yet.

Create Your Own Website With Webador