Svježe u nakladi Vuković&Runjić

Published on 31 August 2023 at 22:32

O novitetima čitajte u članku.

Čovjek koji je pao na Zemlju - Walter Tevis

O AUTORU:

Walter Tevis rođen je 1928. u San Franciscu. Bio je profesor engleske književnosti na Sveučilištu u Ohiju, a od šest njegovih romana tri su poslužila kao predložak za slavne flmove: Čovjek koji je pao na  Zemlju, Hazarder i Boja novca, a četvrti Damin gambit za popularnu seriju. Objavio je još romane Ptica rugalica i Sunčeve stope, a pisao je i pripovijetke. Umro je 1984.

O PREVODITELJICI:

Maja Tančik rođena je 1974. godine u Zagrebu, a odrasla u Novom Slankamenu. Bila je profesorica engleske književnosti na Sveučilištu u Zagrebu, a od dvadeset i šest knjiga koje je prevela tri su poslužile kao predložak za uspješne flmove Blade Runner, Požuda i Skrivena mana. I sama je prevodila flmove i serije, kao i strip Princ Valiant.

O KNJIZI:

T.J. Newton je izvanzemaljac koji stiže na Zemlju s očajničkim poslanjem spasenja. Ali umjesto pomoći Newton pronalazi samoću i očaj koji neumitno vode tragičnome kraju.

Prekrasna znanstvena fantastika… Priča o posjetitelju s drugog planeta koja više od svega znakovito progovara o životu na planetu našem vlastitom.“ —New York Times

Bolno realističan roman o tuđincu na Zemlji… dovoljno stvaran da postane metaforom za nešto što svi nosimo u sebi, onu zajedničku egzistencijalnu usamljenost.“ —Norman Spinrad

Oni koji Čovjeka koji je pao na Zemlju poznaju samo iz flmske inačice propuštaju nešto bitno. Ovo je jedan od najboljih ZF romana svoga doba.“ —J. R. Dunn, pisac

Tevisovo pisanje puno je snage, poezije, naboja.“ —The Washington Post Book World

Veličanstveno… Čovjeka koji je pao na Zemlju možemo promatrati kao pripovijest o modernoj Pasiji svemirskoga doba – o spasitelju koji dolazi na Zemlju ne da spasi nas, nego vlastiti narod, ali biva raspet i pokopan.“ —Vincent Canby

 

S engleskoga prevela: Maja Tančik
ISBN: 978-953-286-340-6
Broj stranica: 208
Uvez: Meki
Cijena: 18,00 € | 135,62 kn

More ili san - Milana Vuković Runjić

 

O AUTORICI:

Milana Vuković Runjić rođena je u Zagrebu 1970. godine, gdje je diplomirala i magistrirala književnost. Dosad je objavila tridesetak knjiga proze, eseja i poezije, među kojima zbirku eseja „Proklete Hrvatice“, romane „Majstori u mojoj kući“, „Hotel u oblacima 1914.“, „Faraon iz Ilice je mrtav“, te ciklus knjigu za djecu „Vladimir i Matilda“, „Tajna šuplje kule“ i „Mjesec od papira“.

Pisala je kolumne za mnoge domaće novine i časopise te za slovensko Delo, talijanski Internazionale i američki The Believer. Knjiga „Proust u Veneciji“, „Matoš u Mlecima“ bila je u užem izboru za nagrade Višnja Machiedo, Zvane Črnja i Kiklop. Za urednički rad dobila je nagradu Kiklop 2005. godine, a za književni Nagradu Grada Zagreba 2016. te nagradu Artefakt 2022. za dječji roman „Tajna šuplje kule“. Majka je kćeri Antonije.

 

O KNJIZI:

Puno toga u knjizi blisko mi je, drago i poznato, volim Milanine duhovite i slikovite odmake, čaroliju magičnog realizma, dašak antike, povijesti, fizike i filozofije, poljičke sličice svetoga Jure, figuru nezamjenjiva tate, to Dijete veliko u njoj i maleno pored nje, nostalgiju i nježnost, kulinariju…“ — Neli Mindoljević

Poput Calvinovih uspomena na odrastanje u Sanremu, samo što umjesto gradića imamo malo mjesto, umjesto kina – kazalište pod vedrim nebom.“ — Daniel Rafaelić

 

ISBN: 978-953-286-337-6
Broj stranica: 128
Uvez: Meki
Cijena: 15,00 € | 113,02 kn

AcquA AltA · roman s fotografjama - Aleksandra Orlić

 

O AUTORICI:

Aleksandra Orlić, spisateljica, fotografkinja, urednica i novinarka, rođena je 1974. U Rijeci. Na Filozofskom fakultetu u Zagrebu studirala je povijest umjetnosti i njemački jezik i književnost, gdje je diplomirala s temom ‘Videoinstalacije u Hrvatskoj od 1974. do 1998. godine’. Tijekom dvadesetogodišnje karijere u kulturi i medijima radila je kao glavna urednica magazina Cosmopolitan, koordinatorica uredništva Adria Medije Zagreb, urednica kulture magazina Gala Style, pokrenula je i vodila web stranice časopisa Sensa, Klik i Cosmopolitan te surađivala s TV kućama.

Prvu poeziju i kratke priče objavljuje početkom dvijetisućitih u časopisima za književnost Quorum i Tema te zborniku Ekran priče. Autorica je jedne zbirke poezije – U mjerilu 1:100.000 – te tri romana – Bio jednom kraj, Ako ikad i Dvije noći u Barceloni. Dosad je imala šest samostalnih izložbi, no Acqua alta je njezina prva knjiga koja spaja riječ i fotografju.

 

O KNJIZI:

Ako postoji grad koji opasno balansira po rubu, poigrava se našom slikom realnosti, a pri tome nam skida sve maske, to je Venecija. Grad na vodi koji neprestano mijenja svoja lica i osjećaje baš poput glavnih junaka ove knjige.

Kada se Aurora nađe sama u Veneciji, shvativši da se njeno poslovno putovanje neće tako lako pretvoriti u romantičan vikend za dvoje, fantazija o romantičnom gradu na svijetu naglo se mijenja, a La Serenissima pokazuje svoje drugo lice.

Ovaj roman sazdan od slika koje neprestano laviraju sadrži i fotografje koje je autorica snimila u Veneciji 2019., a ujedno je posveta svim putnicima, neobičnim likovima i sanjarima koji, baš poput glavne junakinje, plutaju negdje između stvarnosti i mašte, prošlosti i budućnosti, prepuštajući se kao Venecija povišenim emocijama i sjećanjima koji naviru u valovima. Aleksandra Orlić napisala je knjigu za sve sanjare koji uživaju u plimi emocija.

 

ISBN: 978-953-286-338-3
Broj stranica: 192
Uvez: meki s klapnama
23 crnobijele fotografje
Cijena: 18,00 € | 135,62 kn

Izgubiti se - Annie Ernaux

 

O AUTORICI:

Annie Ernaux (1940.) slovi kao živi klasik francuske književnosti, autorica čiji je opus obilježio prijelaz iz dvadesetog u dvadeset i prvo  stoljeće. Potekla iz radničke sredine u Normandiji, studirala je na Sveučilištu u Rouenu i godinama predavala književnost u srednjim školama. Pisani dokumentarističkom pomnjom, suzdržanim, a virtuoznim stilom, njezini autobiografski romani i memoarske proze tvore impresivan opus koji epohu dosljedno i proćućeno prelama preko sudbine pojedinca, “obične” žene, njezinih dilema u pozicioniranju u društvu i intimnim odnosima ulozi intelektualke, autorske ličnosti, kćeri, supruge, ljubavnice…

Prevođena je na mnoge svjetske jezike. Među njezinim se djelima osobito ističu Godine (2008.), kao i Mjesto (1983.), Jedna žena (1987.), Sram (1997.), Samo strast (1992.), Događaj (2000.) te Djevojačke uspomene (2016.), koje možemo čitati i u hrvatskim prijevodima. Dobitnica je Nobelove nagrade za književnost 2022. „za hrabrost i kliničku pronicavost kojima na vidjelo iznosi ishodišta osobnog sjećanja, ono što ga otuđuje i što ga u kolektivnome sputava“.

 

O PREVODITELJICI:

Ela Agotić bavi se od godine 2000. književnim prevođenjem s francuskog, te od 2018. i s talijanskog jezika. Redovna je članica Društva hrvatskih književnih  prevodilaca od 2003. godine. Diplomirala je komparativnu književnost i francuski na  Filozofskom fakultetu u Zagrebu.

 

O KNJIZI:

U siječnju ili veljači 2000. počela sam iznova čitati bilježnice svog dnevnika iz razdoblja svoje strastvene veze sa S-om, koje već pet godina nisam otvorila. Primijetila sam da je na tim stranicama ispisana ‘istina’ drukčija od one što se nalazi u romanu Samo strast: ova ‘istina’ nešto je sirovo i crno, nešto čemu nema spasa, neka vrst žrtvenog prinošenja. Pomislila sam da to također treba objelodaniti.“ —Annie Ernaux

 

Prevela s francuskoga: Ela Agotić
ISBN: 978-953-286-336-9
Broj stranica: 272
Uvez: meki
Cijena 17 € | 128,09 kn

 

Članak pripremilaTonkica Palonkica
https://www.instagram.com/tonkicapalonkicacitalica/

Add comment

Comments

There are no comments yet.