Stigli su Henini srpanjski noviteti!

Published on 10 July 2025 at 01:11

Četiri noviteta, četiri priče od kojih u jednoj autor, želeći drevnu usmenu tradiciju očuvati od zaborava, potražio nekolicinu preostalih pripovjedača i zabilježio njihove priče.

Imamo ovdje i jednu suptilnu i dirljivu priču o hrabroj ženi, zamkama života, slobodi, (ne)zrelosti i izborima koji oblikuju našu sudbinu. Tu je i roman o tihoj snazi, o ženama koje čuvaju ono što svaki rat nastoji uništiti – istinu, dostojanstvo i ljudskost. Dok je jedna priča o nesvakidašnjoj ljubavi i tragičnoj sudbini, ispričana iz neobične perspektive jedne knjige koja putuje kroz stoljeća prelazeći iz ruke u ruku.

Književnost nam pomaže u samospoznaji, promatramo se u tuđim pričama, jeziku, opažanjima, perspektivama i identitetima i tako polako upoznajemo sebe, shvaćamo tko smo. Svaki od jezika na kojima su nastali ovi romani ili priče u njima percipira svijet i opisuje iskustvo zvano život na autentičan i nezaboravan način. O svakom novitetu više možete pročitati u nastavku teksta.

Smrt u Babilonu, ljubav u Istanbulu - Iskender Pala

 

O AUTORU:

İskender Pala (Uşak, 1958.) istaknuti je turski književnik i akademik poznat po svojim djelima koja istražuju osmansku povijest i kulturu. Nakon završetka studija turskog jezika i književnosti na Sveučilištu u Istanbulu doktorirao je u području klasične turske književnosti. Dio života proveo je kao poručnik u turskoj mornarici te predavao tursku književnost u Pomorskim školama i na Bosporskom sveučilištu. Tijekom tog razdoblja osnovao je Arhiv Pomorskog muzeja turske te objavio Enciklopedijski rječnik divanske (osmanske) poezije. Piše eseje, znanstvene radove i novinske kolumne te kratke priče i romane.

İskender Pala cijenjen je zbog svoje ljubavi prema divanskoj poeziji, a na mnoge je čitatelje utjecao da je sagledajunu novom svjetlu. Proslavio se romanima Smrt u Babilonu, ljubav u Istanbulu (2003.), Katre- i Matem (2009.), Şah & Sultan (2010.), Od (2011.), Mihmandar (2014.) i Barbarossa: The Story of A Legend (2016). Dobitnik je brojnih nagrada i priznanja među kojima se ističu nagrada za doprinos razvoju jezika Udruženja književnika Turske (1989.), nagrada Turskog jezičnog društva (1990.) i nagrada za istraživački rad Udruženja književnika Turske (1996.). Godine 2013. dodijeljena mu je i Predsjednička nagrada za kulturu.

 

O KNJIZI:

Jedan bodež. Dva poljupca.

Sedam tajni i knjiga koja pamti ono što carstva zaboravljaju. U trenutku kada Sulejman Veličanstveni ulazi u Bagdad, Mehmed efendija Hileli, poznatiji kao pjesnik Fuzuli, postaje čuvar bodeža u čijoj se dršci skriva svitak – trag drevnoga kaldejskog znanja o prostoru i vremenu, zakopanog u hramu babilonske božice Ištar.

Naslutivši težinu povjerenog, Fuzuli kodove za otvaranje Ištarinih dveri skriva u Epu o Lejli i Medžnunu – koji, nakon njegove smrti, kreće na putovanje kroz stoljeća. Tako knjiga postaje glavna junakinja, prelazi iz ruke u ruku – od Bagdada i Istanbula do Vatikana i Pariza – kroz palače, tekije i knjižnice... Pronalaze je i gube pjesnici, sultani, haremske ljepotice, špijuni i zaljubljeni. Ona postaje svjedokom svijeta koji se ruši i ponovno rađa.

Palin stil istodobno raskošan i suzdržan, pjesnički i proročki, pretvara Smrt u Babilonu, ljubav u Istanbulu u misaoni labirint u kojem se ljubavna priča pretače u filozofsku potragu, duhovnu nadgradnju, a sudbine likova odražavaju političke i povijesne potrese.

Pala piše jezikom koji podsjeća na iluminirani rukopis: bogat slikama, prožet skrivenim značenjima, ritmičan poput divanske poezije i duboko ukorijenjen u orijentalnu književnu baštinu. Pritom Istanbul nije kulisa, već svijet u kojem se susreću Istok i Zapad, snovi i moć, sjećanje i čežnja. A ljubav – ona je ključ koji otvara vrata znanju, pamćenju i čovječnosti.

 

Ako želiš naučiti što je ljubav, prvo moraš iskusiti patnju.

... za onoga tko poznaje ljubav, postoji sedam istinskih tajni, a onaj tko ih posjeduje, gospodarit će svijetom.

 

IZ MEDIJA:

Čitajući knjigu, osjećate se kao da slušate samog Medžnuna.“ - Nihat Toğlu

Svijet je poput čovjekove sjene – ako mu okreneš leđa, slijedi te, ali ako ga počneš slijediti, izmiče ti.“ - Milliyet

Autor je, oblikujući knjigu kao sedam skrivenih tajni ljubavi, unio poseban osjećaj uzbuđenja.“ - Nihat Toğlu

Prikazujući Kajsovu preobrazbu u Medžnuna na posredan način, Pala prenosi doživljaj ljubavi, nježnosti, strasti i odanosti kroz likove Lejle i Medžnuna.“ - Nihat Toğlu

Palin roman djeluje kao svojevrsna elegija izgubljenom svijetu divanske poezije.“ - Amazon.com

 

Beletristika: strana
Prevela s turskog: Aida Hađiarapović
Broj stranica: 384
ISBN: 978-953-259-522-2
Uvez: tvrdi s ovitkom
Cijena: 23,90 €

Noć bez brata - V. V. Ganeshananthan

 

O AUTORICI:

V. V. Ganeshananthan je spisateljica, esejistica i novinarka. Bivša je potpredsjednica Udruge južnoazijskih novinara u SAD-u, bila je članica Odbora Radionice azijskoameričkih pisaca, a trenutačno je članica Odbora Američkog instituta za studije Šri Lanke i Radionice kreativnog pisanja za zatvorenike u Minnesoti.

Predaje na MFA programu Sveučilišta u Minnesoti, gdje je McKnightova predsjednička stipendistica i profesorica engleskog jezika. S Whitneyjem Terrellom vodi podcast o beletristici i publicistici na programu Literary Hub, spajajući književnost i novinarstvo.

Njezini radovi objavljivani su u vodećim novinama i časopisima uključujući Grantu, The New York Times i The Best American Nonrequired Reading. Dosad je izdala dva romana: Love Marriage (2008.) koji je uvršten u uži izbor za “Women’s Prize for Fiction” i prema izboru The Washington Posta proglašen jednom od knjiga godine i roman Noć bez brata koji je dosad osvojio nekoliko nagrada: “Women’s Prize for Fiction” za 2024., “Carol Shields Prize” za 2024., “Asian Prize” za 2023., “New York Times Editors’ Choice” i “NPR Book of the Year”.

 

O KNJIZI:

Je li moguće ići kroz život, a da nikome ne naneseš štetu? Usred šrilanskoga građanskog rata 1980-ih šesnaestogodišnja Sashikala sanja o tome da postane liječnica. Dok promatra kako se ljudi oko nje, uključujući njezina četiri voljena brata i njihova najboljeg prijatelja, zanose nasilnim ideologijama, njezin san vodi ju na put koji rijetki izabiru.

Sashi je rastrgana između studija medicine i pomaganja u poljskoj bolnici, između poslušnosti obitelji i otpora nepravdi i nasilju. Njezino oružje je savjest – ona liječi i pomaže svima, ona dokumentira zločine bez obzira na stranu koja ih je počinila. Noć bez brata dirljiva je priča o hrabroj ženi koja unatoč nasilju, izdaji i gubitku izabire – suosjećati. Ovo je roman o tihoj snazi, o ženama koje čuvaju ono što rat nastoji uništiti – istinu, dostojanstvo i ljudskost.

V. V. Ganeshananthan je pripovjedačica s posebnim osjećajem za povijest, izgradnju likova i razvoj zapleta. Svjesna kompleksnosti priče o 26-godišnjem građanskom ratu na Šri Lanki, autorica nam u „Noći bez brata“ donosi dubok i dirljiv prikaz individualne i društvene hrabrosti, ljubavi i tuge.

 

IZ MEDIJA:

Noć bez brata briljantan je, snažan i duboko dirljiv roman koji svjedoči i o intimnim i o epskim tragedijama građanskog rata u Šri Lanki. U bogatom, sugestivnom stilu Ganeshananthan prikazuje političku kompleksnost kroz osobnu priču koja osvjetljava cijelu naciju.” - Monica Ali, predsjednica žirija za nagradu „Women’s Prize for Fiction”

Roman otkriva moralne nijanse nasilja koje crno-bijela terminologija uvijek iznevjerava.” - Omar El Akkad, The New York Times

Dirljivo istraživanje obitelji razorene građanskim ratom. Ovaj prekrasno nijansirani roman prati mladu liječnicu uhvaćenu u sukobljene ideologije dok pokušava spasiti živote. Nisam ga mogla ispustiti iz ruku." - Brit Bennett, autorica romana Moja nestala polovica

Pripremite se da vam srce bude istinski pogođeno ovom žestokom pričom o mladoj Tamilki koja odrasta dok oko nje bjesni građanski rat... Ponekad se teško sjetiti da se u ovom bogatom i nijansiranom romanu ne radi o memoarima – toliko je uvjerljiv Sashikalin glas i toliko je zanimljiva njezina priča.” - Bookseller, Book of the Month

„‘Želim da razumijete’, inzistira pripovjedačica romana Noć bez brata – i do kraja ovog briljantnog romana mi to i činimo – da u svijetu punom previranja ljudske veze i zajedničke priče mogu nas naučiti kako – i jednako važno, zašto – preživjeti.” - Celeste Ng, autorica romana Mali požari posvuda

 

Beletristika: strana
Preveo s engleskog: Dado Čakalo
Broj stranica: 358
ISBN: 978-953-259-521-5
Uvez: tvrdi s ovitkom
Cijena: 23,90 €

Kos kos kupina - Tamta Melashvili

 

O AUTORICI:

Tamta Melashvili (Ambrolauri, 1979.) gruzijska je spisateljica koja radi kao profesorica na sveučilištu u Tbilisiju. Diplomirala je rodne studije na Centralnom europskom sveučilištu u Budimpešti 2008. godine. Za svoj prvi roman „Brojalica“ (Gatvla, 2011.) dobila je nagradu “Saba” za najbolje debitantsko djelo 2011. godine.

Njemački prijevod „Brojalice“ nagrađen je 2013. prestižnom nagradom „Deutscher Jugendliteraturpreis”. Brojne predstave temeljene na tom romanu postavljene su na gruzijskom, njemačkom i ruskom jeziku. Njezin drugi roman To the East izašao je 2015., a 2020. objavila je roman Kos kos kupina koji je uspješno ekraniziran; film je dobio brojne europske nagrade, među ostalim i „Srce Sarajeva“ 2023. godine.

Poljski prijevod romana „Kos kos kupina“ dobio je 2025. prestižnu nagradu za knjigu godine. Melashvilini romani prevedeni su na desetak jezika, a neke njezine priče uvrštene su u antologije. Autorica je sudjelovala u nekoliko rezidencijalnih programa za pisce.

 

O KNJIZI:

U tišini zabačenoga gruzijskog sela, gdje je svaki dan isti, Etero, 48-godišnja neudana žena, živi po vlastitim pravilima. Iako je cijenjena zbog svoje pravednosti, radišnosti i izravnosti, često je prezrena i izolirana u patrijarhalnoj sredini upravo zbog samodostatnog i neovisnog samačkog života. Kad se u njezin život ušulja ljubav, suočava se s lavinom emocija koje je davno zakopala. Pritisnuta očekivanjima društva, vlastitim čežnjama, ali i strahom od smrti, Etero mora odlučiti hoće li se prepustiti novim osjećajima ili ostati vjerna sebi i svojoj slobodi...

„Kos kos kupina“ je suptilna i dirljiva priča o zamkama života, slobodi, (ne)zrelosti i izborima koji oblikuju našu sudbinu. Tamta Melashvili s posebnim senzibilitetom za životne autsajdere dočarava unutarnji svijet svojih junaka suočavajući čitatelja s njihovom bolnom neuklopljenosti u patrijarhalnu sredinu. U svojim djelima autorica neumorno progovara o izazovima s kojima se suočavaju žene danas propitkujući nejednakost, podcjenjivanje, zlostavljanje i predrasude u suvremenom društvu.

 

IZ MEDIJA:

Ovom romanu dao bih jedanaest bodova od deset.“ - Zaza Burchuladze, gruzijski književnik

Priča o nepredvidivim impulsima srca, teškim izborima, usamljenosti, ljubavi i čežnji, putu do autonomije i samospoznaje.“ - Katarzyna Wójcik, Wogrodzieliter

Dirljiva priča o tome koliko se bojimo da ništa neće ostati nakon nas i o činjenici da nas taj strah prati bez obzira na spol.“ - Jarosław Czechowicz, književni kritičar

Strah od starenja, strah od drugih, strah od smrti. Prozirni strahovi, očiti strahovi, besmisleni strahovi.“ - Stelphique Fairy, Babelio

Priča o svijetu koji nameće vrlo visok račun ženi koja želi biti svoja.“ - Jarosław Czechowicz, književni kritičar

 

Beletristika: strana
Prevela s gruzijskog: Laura Šakaja
Broj stranica: 216
ISBN: 978-953-259-523-9
Uvez: tvrdi s ovitkom
Cijena: 21,90 €

Posljednji pripovjedači - Richard Hamilton

 

O AUTORU:

Richard Hamilton od 1998. radi za BBC World Service kao radijski i televizijski novinar, a bio je, među ostalim, dopisnik iz Maroka, Južne Afrike i Madagaskara. Dok je živio u Maroku, u suradnji je napisao Time Out Guide to Marrakech, a tijekom novinarske karijere pisao je za časopise i novine kao što su Condé Nast Traveller i The Cape Times.

Ima diplomu iz afričkih studija sa Škole za orijentalne i afričke studije (SOAS), koledža pri Sveučilištu u Londonu. Autor je knjiga: Posljednji pripovjedači: Priče iz srca Maroka (2011., 2013.) i Tangier: From the Romans to The Rolling Stones (2019.)

 

O KNJIZI:

Marakeš je srce i duša drevne marokanske pripovjedačke tradicije. Gotovo tisuću godina pripovjedači su se okupljali na legendarnom gradskom trgu zvanom Džemaa el-Fna kako bi zanesenom slušateljstvu kazivali drevne narodne priče i bajke. Važnost tog mjesta i tamošnjih pripovjedača prepoznao je i UNESCO, koji je taj trg proglasio prvim „remek-djelom oralne i nematerijalne baštine čovječanstva“.

No desetak godina poslije taj jedinstveni lanac usmene tradicije koja je bešavno prelazila s naraštaja na naraštaj dospio je na rub nestajanja. Atrakcije i distrakcije televizije, filmova i interneta udaljavaju mnoštvo od pripovjedača, i u tom trenutku na trgu ostaje samo njih šestero, a svi su već u poznim godinama. Više nema nikoga tko želi naučiti njihove pripovijesti i nastaviti njihovu baštinu.

Richard Hamilton svjedočio je iz prve ruke iščezavanju i posljednjim proplamsajima te bogate i čarobne tradicije te je u labirintu marakeške medine ušao u trag nekolicini preostalih pripovjedača, bilježeći priče koje su bremenite tajnama i ljepotama Magreba. Neprocjenjive priče marokanskih pripovjedača bit će u Posljednjim pripovjedačima prvi put sačuvane za potomstvo.

 

IZ MEDIJA:

„Posljednji pripovjedači genijalno su proniknuli u beskrajne isprepletene slojeve života u Marakešu te otkrili njihovo izvanredno naličje, drevno kulturno uporište izgrađeno na pričama i pripovijedanju. Pronicljivim razumijevanjem društva koje zapadnjačkom umu može izgledati zapanjujuće, Richard Hamilton ostvario je velik uspjeh ondje gdje su mnogi prije njega podbacili.“ - Tahir Shah, autor knjiga Kalifova kuća i U tisuću i jednoj noći

Richard Hamilton uhvatio je bogat, živopisan svijet u nestajanju. Slušao je, učio i dopustio da ga očaraju pripovjedači iz Maroka, i prepričao je neke od najljepših i najčarobnijih tradicionalnih marokanskih priča. One su zabavne, razigrane i ne možete vjerovati da čitate priče koje bi uskoro mogle nestati. Richard Hamilton odao je lijepu i trajnu počast marokanskim pripovjedačima zapisavši njihove priče za buduće naraštaje… kako bismo mi mogli uživati u njima.“ - Rageh Omaar, dopisnik Al Jazeere za Bliski istok i autor knjige Dan revolucije

Prikupljajući ove priče pune mudrosti, čuda, pustolovina i humora od male i ostarjele skupine marokanskih pripovjedača, Richard Hamilton omogućio je svome čitateljstvu zabavu, ali i izveo vrijedan arheološki pothvat spašavanja svijeta profesionalnog pripovijedanja koji nestaje.“ - Robert Irwin, autor knjige Tisuću i jedna noć: Priručnik

 

Beletristika: strana
Prevela s engleskog: Anda Bukvić Pažin
Broj stranica: 296
ISBN: 978-953-259-524-6
Uvez: meki s klapnom
Cijena: 21,90 €

 

Članak pripremilaTonkica Palonkica
https://www.instagram.com/tonkicapalonkicacitalica/

Add comment

Comments

There are no comments yet.