HENACOM nam osim sedam već objavljenih noviteta prošlog mjeseca donosi i nova četiri naslova.
Zabilježite si ove divne priče, pogotovo ako se nađete na Interliberu ili budete švrljali po njihovom webu u potrazi za nekim posebnim štivom koji samo oni mogu za nas pripremiti. Četiri noviteta, četiri nova svijeta...
- Jedna nam priča govori o djevojčici Fabioli koja je kao novorođenče ostavljena pred samostanom u Buenos Airesu, ali odrasta u ženu s neobičnim darom – zna pronaći savršen par cipela za svakoga.
- U Parizu, 1934. godine, ispred katedrale Notre-Dame mladi Vango, koji upravo treba položiti svećeničke zavjete, iznenada postaje bjegunac optužen za ubojstvo.
- Ono što se jedne subote dogodi zagrebačkoj obitelji Goršin započinje kao priča o iznenadnoj smrti supruga, oca i djeda, što je više nego dovoljno da poremeti i presloži obiteljske odnose.
- A donose nam i jedno snažno suočavanje s pitanjem što znači živjeti na Zapadu koji izdaje vlastite temeljne vrijednosti. Više informacija o svakom novitetu potražite u nastavku članka...
Vango - Timothée de Fombelle
O AUTORU:
Timothée de Fombelle (Pariz, 1973.) francuski je dječji pisac i dramatičar. Dio djetinjstva proveo je u Maroku i Obali Bjelokosti. Već u srednjoj školi osniva kazališnu družinu, piše i režira predstave, a ta ljubav prema dramaturgiji nikada ga neće napustiti. Postavši profesor književnosti, predavao je u Francuskoj i Vijetnamu. Godine 2006. objavljuje svoj prvi roman za mlade, Tobie Lolness. Priča o junaku visokom tek milimetar i pol, prevedena na trideset jezika, doživjela je izniman uspjeh kod publike i kritike.
Autor je u Francuskoj nagrađen nagradama Sorcières, Tam-Tam i Saint-Exupéry, u Engleskoj nagradom Marsh, a u Italiji Andersenovom nagradom. Otada se nižu romani za mlade koji čitatelje svih dobi odvode u velike pustolovine, slave maštu, emocije i poeziju te naglašavaju moć i čaroliju djetinjstva. Autor se okušao i u drugim žanrovima te ostvario brojne suradnje stvarajući slikovnice, glazbenu bajku, strip...
De Fombelle je izgradio opus koji ga bogatstvom i ljepotom potvrđuje kao jednog od najvažnijih pisaca svoje generacije. Između 2016. i 2020. pet je godina zaredom bio u užem izboru za prestižnu švedsku nagradu za književnost za djecu i mlade Astrid Lindgren.
O KNJIZI:
Zadivljujuća pustolovina međunarodno nagrađivanog autora Timothéea de Fombellea donosi nezaboravnu potragu za identitetom kroz prostranstva Europe. Pariz, 1934. Ispred katedrale Notre-Dame, usred mnoštva započinje potjera. Mladi Vango, koji je upravo trebao položiti svećeničke zavjete, iznenada postaje bjegunac.
Bježi pred policijom koja ga optužuje za ubojstvo, ali bježi i pred tajanstvenim silama s još mračnijim namjerama. Vango ne zna tko je i mora otkriti tajne svoje zagonetne prošlosti te dokazati nevinost prije nego što bude prekasno. Njegove ga pustolovine vode kontinentom – vlakom, brodom, pa čak i legendarnim Graf Zeppelinom – od pariških krovova preko sicilijanskih otoka do maglovitih šuma Škotske.
Tajanstven, nezaboravan i romantičan Vango – Između neba i zemlje donosi uzbudljivu priču koja će očarati sve ljubitelje smjelih podviga i junaka koji prkose pravilima. Riječ je o fantastičnom spoju avanture, mašte i emocije koji slavi snagu djetinjstva i njegovu čaroliju.
IZ MEDIJA:
„Neobično i očaravajuće.“ - The Horn Book
„U ovom iznimnom, razgranatom romanu francuski autor de Fombelle gradi slojevitu priču oko svojega tajanstvenog protagonista, prožetu humorom i nezaboravnim likovima. Dijelom fantazija, dijelom pustolovina, dijelom povijesni roman, priča o Vangovu bijegu Europom i oštroumnim mladim ženama koje obilježavaju njegov život zasigurno će oduševiti čitatelje Kennetha Oppela i donijeti de Fombelleu brojne poklonike.“ - Publishers Weekly
„Priča sadržava sve klasične elemente pustolovnih romana poput Grofa Monte Cristo. … Prekrasan stil, zamršen zaplet i otkrića koja ostavljaju bez daha – uz nekoliko odvažnih ženskih likova – čine ovaj roman nezaobilaznim.“ - Kirkus Reviews
„Francuski autor de Fombelle napisao je briljantnu, nevjerojatno uzbudljivu priču o bijegu i potjeri, punu živopisnih likova i zagonetnih misterija. Kako roman odmiče, napetost se podiže do zadivljujućih razina dok dječak ostaje tek korak ispred svojih neumoljivih progonitelja. Ova knjiga podsjeća i najzahtjevnije čitatelje na trajno zadovoljstvo koje pruža privlačna, neodoljiva priča.“ - Booklist
„Dramaturg de Fombelle majstor je savršeno izbrušene scene, a radnja juri naprijed kazališnom snagom i vještim iluzijama koje će osobito cijeniti tinejdžeri skloni stranim i nezavisnim filmovima. … Ovaj intrigantni uvezeni triler jednostavno priziva nastavak.“ - Bulletin of the Center for Children’s Books
Beletristika: strana
Urednica: Nermina Husković
Prevela s francuskog: Maja Ručević
ISBN: 978-953-259-549-9
Broj stranica: 344
Cijena: 23,90 eura
Jednom će biti da su svi oduvijek bili protiv toga - Omar El Akkad
O AUTORU:
Omar El Akkad (Kairo, 1982.) pisac je i novinar. Rođen je u Egiptu, odrastao u Kataru, kao tinejdžer preselio se u Kanadu, a danas živi u Sjedinjenim Američkim Državama. Dvostruki je dobitnik nagrade Pacific Northwest Booksellers Association i Oregon Book Award za fikciju. Debitantski roman American War BBC je uvrstio među stotinu romana koji su oblikovali naš svijet. Godine 2021. objavljen mu je roman What Strange Paradise koji je osvojio Giller Prize. Njegove su knjige prevedene na trinaest jezika.
Dana 25. listopada 2023., samo tri tjedna nakon početka bombardiranja Gaze, Omar El Akkad objavio je tvit: „Jednom, kad bude sigurno, kad izgovoriti istinu neće značiti osobni rizik, kad bude prekasno da se itko pozove na odgovornost – bit će da su svi oduvijek bili protiv toga.“ Taj je tvit pregledan više od deset milijuna puta.
O KNJIZI:
Iz pera nagrađivanog romanopisca i novinara Omara El Akkada dolazi snažno suočavanje s pitanjem što znači živjeti na Zapadu koji izdaje vlastite temeljne vrijednosti. Isprva je u njemu vidio prostor slobode i jednakosti, no iskustva rata, rasnih nepravdi i globalnih kriza razotkrila su mu drugu stranu – onu koja cijele skupine ljudi drži izvan kruga privilegiranih.
Jednom će biti da su svi oduvijek bili protiv toga intimna je i potresna meditacija o granicama suosjećanja, očinstvu u vremenu nasilja i društvu koje se urušava pred našim očima. Knjiga koja istodobno razotkriva iluzije i traži nove načine da se odgovori na stvarnost.
IZ MEDIJA:
„Potresna memoarska ispovijest i manifest… S preciznošću i žarom [El Akkad] potiče čitatelje da uklone emocionalni jaz između ‘nas’ i ‘njih’ te da o golemim patnjama civila razmisle s osjećajem goruće potrebe.“ - The New York Times
„Ako ne možete pojmiti razmjere i okrutnost genocida nad palestinskim narodom, ako imate dojam da se svijet iz temelja izokrenuo i osjećate se duboko usamljeno, potpuno izgubljeno, pročitajte ovaj jasni, elegantni i razoružavajuće istiniti prikaz koji svjedoči o tome da niste ni ludi ni sami; pročitajte ovu potresno iskrenu knjigu velikog pisca koji ni sam ne može pomiriti te proturječnosti, ali – uime svih nas i cijelom svojom dušom – pokušava.“ - Max Porter, autor knjige Tuga je pernata stvar
„Žestoka, bolna optužba protiv licemjerne ravnodušnosti Zapada prema izraelskom uništavanju Gaze… Zastrašujuće, sramotno i nužno svjedočanstvo.“ - Booklist
„‘Nikada više’ počinje time da se Drugi ne dehumanizira. Nitko, nikada. Hvala ti, @omarelakkad, što si to pretočio u riječi.“ - Francesca Albanese, posebna izvjestiteljica UN-a, preko X-a
„U ovom vremenu preplavljenom užasom i beznađem važno je razumjeti ono što već znamo da se događa – i kako će se jednog dana pamtiti. [...] Ovdje sam pronašao snagu jezika, gdje riječi gotovo da izostaju, i toliko srca u svijetu koji je izgubio svoj put. Ovdje sam pronašao nadu i oslonac. Molim vas, pročitajte ovu knjigu. Obećavam, nećete požaliti.“ - Tommy Orange, autor Wandering Stars
„Filozofski bogata kritika državnog nasilja i masovne apatije.“ - Kirkus Reviews
„Zapanjujuća, potresna, prekrasna i prijeko potrebna knjiga. Potresla me do srži.“ - Brian Eno
„Potresno… Gdje god bili, El Akkad ispravno tvrdi da sve mora započeti odbijanjem – makar i samo odbijanjem da skrenemo pogled.“ - Jewish Currents
„Jednom će biti da su svi oduvijek bili protiv toga udara silinom anđela. Čas bijesno uznemiren čas bolno introspektivan, El Akkad spaljuje genocidni ponor koji nazivamo civilizacijom i sve milijarde laži koje ga hrane.“ - Junot Díaz, autor Kratkog, čudnovatog života Oscara Waoa
Publicistika: strana
Urednica: Nermina Husković
Preveli s engleskog: Srđan i Hana Dvornik
ISBN: 978-953-259-550-5
Broj stranica: 216
Cijena: 21,90 €
Sve će biti u redu - Zoran Pilić
O AUTORU:
Zoran Pilić rođen je u Zagrebu između dva rata. Za portal booksa.hr piše o knjigama, književnosti i svakodnevici života u jednom zagrebačkom književnom klubu. Po pričama iz zbirke Doggiestyle na Akademiji dramskih umjetnosti u Zagrebu izvedena je predstava Seks, laži i jedan anđeo. S romanom Đavli od papira bio je u finalu Nagrade Jutarnjeg lista.
Kratke priče i ulomci iz romana (i mrva poezije) prevedeni su na engleski, španjolski, njemački, poljski, makedonski i slovenski jezik. Priče su također objavljivane u Antologiji europske kratke priče (2011.), panorami hrvatske kratke priče na španjolskom jeziku Lengua de ruisenor (2013.) i Everything You Wanted, But Had No Chance To Read (2014.) i Zagreb Noir (2015.) na engleskom jeziku. S pričom Kad su divovi hodali zemljom 2015. pobijedio je na natječaju Festivala europske kratke priče.
Dosad je objavio: Doggiestyle, zbirka priča (Konzor, 2007.), Krimskrams, roman (Profil, 2009.), Đavli od papira, roman (Profil, 2011.), Dendermonde, poezija (Sandorf, 2013.), Nema slonova u Meksiku, zbirka priča (Fraktura, 2014.), Kad su Divovi hodali zemljom, zbirka priča (Fraktura, 2017.), Svijet prije tebe (Fraktura, 2020.), Pavelova prava ljubav (Hena com, 2021.) i Morositas cordis, roman (Hena com, 2022.).
O KNJIZI:
„Autori su najveći remetilački faktor u književnosti“, govorio je pokojni Kristijan Kike Mandić, urednička legenda kod koje je pripovjedač ovog romana tesao zanat. No, ono na što ga Kike nije mogao pripremiti jest da je realnost nemoguće poslati na doradu autoru. Ono što se jedne subote dogodi zagrebačkoj obitelji Goršin započinje kao priča o iznenadnoj smrti supruga, oca i djeda, što je više nego dovoljno da poremeti i presloži obiteljske odnose.
Nastavak te obiteljske drame teško da je itko mogao očekivati, ponajmanje njezini sami akteri, a nakon njih i čitateljice i čitatelji. Obitelj je u najkaotičnijem trenutku jer nakon smrti na vidjelo će izaći istine o nesretnom braku i dvostrukom životu te majčino priznanje zbog kojeg se sav taj kaos čini nerješivim. Pripovjedač doista zna uređivati tuđe živote u fikciji, no ipak je njegov stariji brat Pavle pravi urednik života; uvijek zna nekoga ili nekoga tko zna nekoga, a njegova privrženost obitelji ostaje do kraja neupitna.
Likovi su postavljeni pred ozbiljnu dilemu – postupiti po savjesti ili po svaku cijenu spriječiti potpuni raspad obitelji, prepustiti se struji ili distancirati. Roman je to koji i nas pita – dokle smo spremni ići kako bismo zaštitili obitelj i može li ona biti iznad zakona?
Pripovjedač je, rekli smo, književni urednik i koliko može u nastaloj situaciji prati tempo svoga posla, ali onaj životni ipak mu je prebrz. A još je kontroverzni i nikad prežaljeni Kike govorio – „ako ne vladaš tempom – priča će te pojesti, a smisao igre je u tome da ti pojedeš priču!“ Žanr obiteljske sage ima svoja pravila, no kako se nositi s time kada ona skrene u triler s elementima strave i užasa? Tko će tu koga pojesti? Život ipak nije igra, teško ga je popraviti i urediti, pa preostaje samo Pavlova, često posve bekorisna, mantra – sve će biti u redu.“ - Jagna Pogačnik
Beletristika: domaća
Biblioteka: Verbarij
Urednica: Jagna Pogačnik
ISBN: 978-953-259-552-9
Broj stranica: 216
Cijena: 19,90 €
Putujuće kino gospodina Saita - Annette Bjergfeldt
O AUTORICI:
Annette Bjergfeldt (Virum, 1961.) danska je pjevačica, kantautorica, spisateljica i slikarica. Iznimno uspješna u glazbenim vodama, dvaput je bila nominirana za nagradu Grammy te čak trinaest puta za Danish Music Award. Objavila je šest autorskih albuma i četiri je godine intenzivno nastupala na turnejama po Sjedinjenim Američkim Državama, gdje je surađivala s istaknutim glazbenicima poput američke gitarističke ikone Jerryja Douglasa i pjevačice Eddi Reader.
Poučava kreativno pisanje u Danskoj i na Grenlandu, među ostalim i na Rhythmic Music Conservatory u Kopenhagenu. Njezin književni talent potvrđen je već debitantskim romanom „Pjesma nad pjesmama u Ulici Palermo“ (2020.), koji je oduševio kritiku i čitatelje te je preveden u tridesetak zemalja. S romanom „Putujuće kino gospodina Saita“ (2023.) potvrdila je status jedne od najzanimljivijih suvremenih danskih autorica.
O KNJIZI:
Kada je kao novorođenče ostavljena u kutiji za cipele na pragu samostana svete Magdalene u Buenos Airesu, nitko nije slutio da će mala Fabiola razviti neobičan dar – sposobnost pronalaženja savršenog para cipela za svakoga. Postaje kraljica najotmjenije trgovine obućom u gradu, ali i – na zgražanje časnih sestara – vrlo mlada majka tvrdoglave djevojčice Lite.
Kad nemirna revolucionarna vremena prisile majku i kćer na bijeg iz Argentine, umjesto u Europi završit će na sićušnom, vjetrovitom kanadskom otoku i utočište pronaći u Betlehemu, toplom, ekscentričnom središtu otočnog života. Ondje Lita pronalazi svoju srodnu dušu, gluhu djevojčicu Oonu, i prvi put osjeća da negdje pripada. No tek će dolazak tajanstvenoga gospodina Saita i njegova putujućeg kina zauvijek promijeniti tijek njezine sudbine…
Raskošna i emotivna obiteljska saga s daškom magičnog realizma, „Putujuće kino gospodina Saita“ neodoljiva je odiseja o odbjeglim cipelama za tango, prijateljstvima koja prkose tišini i ljubavi u svim njezinim oblicima. I naravno, priča o čaroliji filma koji pronalazi put do najzabačenijih mjesta i najskrivenijih srca.
IZ MEDIJA:
„Čarobna obiteljska saga o životu, smrti, ljubavi i snovima koji nadilaze granice; roman koji vas umije nasmijati, rastužiti i potaknuti da vjerujete u moć mašte.“ - Alingsås Tidning
„Savršen spoj realizma i magije, južnoameričke strasti i nordijske melankolije, ispričan s raskošnom pripovjedačkom maštom i dubokim emocijama.“ - Avisen Danmark
„Raskošan roman za autsajdere i nemoguće ljude, s metaforama koje plešu poput tanga na olujnom moru; oda svima koji se teško uklapaju, ali ne prestaju sanjati.“ - Nordjyske
„Zavodljivo napisan, prepun filmske nostalgije, glazbenog ritma i nezaboravnih likova; roman koji uspijeva biti i grandiozan i intiman, i smiješan i duboko potresan.“ - Politiken
„Jezični vatromet u svim bojama duge – pustolovna, razigrana i strastvena priča koja plijeni od prve stranice i vodi u svijet pun života, glazbe i filma.“ - Bogrummet
„Imaginativna i zavodljiva priča, čista književna radost koja oživljava svijet tanga, filma i sjevernih mora, vodeći nas kroz radosti i gubitke s osmijehom i tugom pod istimkrovom.“ - Bogpassionisten
„Miris Johna Irvinga i okus Isabel Allende u jedinstvenoj priči koja pršti životnom radošću; Bjergfeldt spaja magični realizam, humor i duboku emocionalnost u nezaboravno čitateljsko iskustvo.“ - Magasinet Liv
Beletristika: strana
Urednica: Gea Vlahović
Preveo s danskog: Edin Badić
ISBN: 978-953-259-551-2
Broj stranica: 448
Cijena: 24,90 €
Članak pripremila: Tonkica Palonkica
https://www.instagram.com/tonkicapalonkicacitalica/
Add comment
Comments