Autor: István Őrkény
Izdavač: Disput d.o.o., 2021.
Prijevod: Mirta Maltar
Recenziju napisala: Ivana
„Priložene su novele, unatoč njihovoj kratkoći, djela potpune vrijednosti. Njihova je prednost u tome što čovjek čitajući ih štedi vrijeme jer ne zahtijevaju pažnju od nekoliko tjedana ili mjeseci. Pročitajmo jednu Jednominutnu novelu dok se kuha jaje ili dok čekamo da se netko javi na telefonskom broju koji smo birali, a bio je zauzet. Loše raspoloženje ili nervoza nisu prepreka. Možemo ih čitati i dok sjedimo i dok stojimo, i kada puše vjetar i kada pada kiša, ili dok se vozimo u prepunom autobusu. U većini ih se može uživati i hodajući amo-tamo!“
Ovom duhovitom uvodnom Uputom za uporabu započinje knjiga kratkih novela poznatog mađarskog književnika Istvána Őrkényja. On je jedan od najistaknutijih mađarskih pisaca 20. stoljeća, koji je proživio ratove i bio u žarištu raznih političkih previranja. U jednoj je prijašnjoj priči čak i predvidio ludilo fašizma, a u kontekstu teških povijesnih zbivanja mogu se čitati i ove novele, što pak ograničava razumijevanje onima koji ih ne poznaju.
Mnoge se priče doista mogu pročitati u jednoj minuti, neke čak i u manjem vremenskom periodu, a neke se pak protežu i na nekoliko stranica odnosno nekoliko minuta. Prva novela pod naslovom Što je groteskno? daje ton ostalima. Autor nas poziva da se sagnemo prema naprijed, u sjedećem položaju, kako bi nam se glava našla između nogu. U tom položaju traži od nas da pogledamo svijet. Iskrivljavanje stvari, riječi, prirodnih i uobičajenih tokova, promatranje svega što se kreće u smjeru suprotnom od onoga na koji smo navikli savršen je uvod za ono što se može očekivati u daljnjem tekstu.
Redom se svi sljedeći događaji prikazuju u drugačijem svjetlu, sve su stvari i pojave apsurdne, groteskne, bizarne. Tako, primjerice, nakon obdukcije profesora iz fizike, otkriva se da je on, inače ekscentrik, uvijek bio samo gomila točaka. Ili pak, smrt jednog glumca ne sprječava da se pojavi u redovnoj predstavi i izađe na pozornicu, izgledajući doduše lošije nego inače. Između redaka se definitivno osjeća duhovitost, inteligencija, provokacija, preslika surovosti, otuđenosti, užurbanosti i izgubljenosti „suvremenog“ svijeta.
Autor je izrazito osviješten i angažiran pojedinac, i kako je već spomenuto, mnoge se novele tiču povijesti i moraju se čitati i razumijevati u kontekstu vremena kad su napisane, a ovdje je konkretno riječ o vlasti Sovjetskog saveza i utjecaju na život u Mađarskoj. Iako ih ne možemo definirati (barem mi koji toliko detaljno ne poznajemo povijest pojedinih država), osjećamo da su politički komentari oštri. A bez uzimanja u obzir političkog-povijesnog konteksta, priče bi se lako mogle doimati čudne, tupe i besmislene.
Kvaliteta se itekako osjeća, i ove priče su kao i autor klasik, no za čisto književnoumjetničko uživanje ipak je potreban i angažman čitatelja, i to u smislu da se informira o konkretnim povijesnim i političkim situacijama tog doba, a i u smislu da je doista spreman i sposoban promatrati stvari drugačije.
Add comment
Comments